Statenvertaling
Want indien ik iets bij hem over u geroemd heb, zo ben ik niet beschaamd geworden; maar gelijk wij alles met waarheid tot u gesproken hebben, alzo is ook onze roem, dien ik bij Titus geroemd heb, waarheid geworden.
Herziene Statenvertaling*
Want als ik in enig opzicht bij hem over u geroemd heb, dan ben ik niet beschaamd geworden. Integendeel, zoals wij alles in waarheid tot u gesproken hebben, zo is ook ons roemen tegenover Titus waarheid gebleken.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Want als ik bij hem enigermate over u geroemd heb, dan ben ik niet beschaamd gemaakt, maar gelijk wij ook u in alles de waarheid gezegd hebben zo is ook ons roemen (over u) bij Titus waarheid gebleken.
King James Version + Strongnumbers
For G3754 if I have boasted any thing G1536 - G2744 to him G846 of G5228 you, G5216 I am not ashamed; G2617 - G3756 but G235 as G5613 we spake G2980 all things G3956 to you G5213 in G1722 truth, G225 even G2532 so G3779 our G2257 boasting, G2746 which G3588 I made before G1909 Titus, G5103 is found G1096 a truth. G225
Updated King James Version
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spoke all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
Gerelateerde verzen
2 Korinthe 8:24 | 2 Korinthe 9:2 - 2 Korinthe 9:4 | 2 Korinthe 7:6 | 2 Korinthe 10:8 | 2 Thessalonicenzen 1:4 | 2 Korinthe 1:18 - 2 Korinthe 1:20 | 2 Korinthe 7:4